postcard - carte postale - tarjeta postal  

Venta de Baños (Palencia) Seminario PP. Repardores (scj)

English / Français / Espagnol

English
Greetings to all our brothers in the congregation from the scjs at Sacred Heart Seminary.

Located in the center of the castellana plateau, in a city, an imporatnat railroad communication center, the scjs run a high school (boarding) seminary for boys between the ages of 12 and 16. Sacred Heart Seminary was opened 30 years ago and has offered Chirstian and human formation to many boys and girls from the surrounding area. Perhaps the most significatant work the boarding school has accomplished, is the number of religious who began their studies here.

Even as a seminary, the school has had to changed with the times. It has responded courageously to the many problems afflicting education and the Spanish family today. Since life is shared, every day is intended to create an atmosphere in which growth can take place. Many of the boys who come to Sacred Heart Seminary bring with them the typical problems of the dysfunctional family or weak academic backgrounds. The challenge in accepting this type of student is to offer a truly human and Christian education.
 
 

Espagnol

Un saludo cordial a todos los cohermanos de la congregación desde la comunidad del Colegio Seminario "Sagrado Corazón".

En la mitad de la meseta castellana, en un pueblo creado entorno a un nudo de comunicaciones ferroviario, los SCJ mantenemos un Colegio de Educación Secundaria Obligatoria que a la vez es un internado-seminario para chicos de 12 a 16 años. La casa del Colegio Seminario "Sagrado

Corazón" ha cumplido ya cerca de 30 años ofreciendo durante estos años una competente formación humana y cristiana a tantos niños y niñas de la zona. Pero, quizá, es especialmente significativa la labor que como internado-seminario viene realizando. Ya son bastantes los religiosos scj que estudiaron aquí.

No obstante, el rol de seminario, tal y como se concebía antiguamente, ha cambiado con el tiempo. En la actualidad, la labor del internado intenta dar una respuesta valiente a tantos problemas que afligen a la educación y a las familias españolas hoy. Desde la vida en común, todos los días se intenta crear un ambiente sano de crecimiento entre todos. Muchos de los chicos que vienen al "Sagrado Corazón" llevan consigo algún tipo de problema ya sea familiar (familias desestructuradas), o escolar (fracaso escolar, retraso). La apuesta sin condiciones por la formación nos lleva a aceptar este tipo de retos en una optica de una educación integral, fuertemente humanizadora e irrenunciablemente cristiana.
 

Français
 Les SCJs du Séminaire du Sacré-Coeur saluent tous les confrères de la Congrégation.

Au centre du plateau castillan, dans une ville qui est un important centre ferroviaire, les SCJs dirigent une école secondaire, qui est aussi un séminaire (pensionnat) pour des garçons âgés de 12 à 16 ans. Le Séminaire du Sacré-Coeur a été fondé il y a 30 ans, et a offert une formation humaine te chrétienne à plusieurs garçons et filles des environs. Le travail le plus significatif, peut-être, accompli par le pensionnat, est le nombre de religieux qui ont commencé leurs études ici.

Même comme séminaire, l'école a dû s'adapter au fil des années. Elle a su répondre avec courage aux nombreux problèmes qui ont touché l'éducation et la famille espagnole. Par la vie en commun, on essaie chaque jour de créer une atmosphère propice à la croissance. Plusieurs des jeunes qui viennent à "Sacré-Coeur" connaissent les problèmes typiques des jeunes d'aujourd'hui, au plan familial (familles dysfonctionnelles) ou scolaire (échec scolaire, retard). L'acceptation de ce genre d'élèves représente pour nous un défi, celui d'offrir une éducation humaine et chrétienne intégrale.