Letters from the First Novices
#13

by Egidio Driedonkx (CH)

Part I Letters from the Novices

 

 

English - Portuguese - Italian - Spanish - French

Chapter 4 From Fr. Alfredo Paul Phillipot

4.1 Letter of 1881 to Fr. Falleur from Soissons.

"M. Lebreton has notified me of your note of ingratitude. I probably deserve it because you are the judge. For me, so poor of Spirit and Heart, it is so difficult to respond to your friendship in a note of ingratitude. Be that as it may, believe that in my heart I often hold the thought of Fr. Stanislaus who with all his duties teaches the deaf mute children. You accepted the treasurer's office as a penance. No doubt that you suffer from not being totally in the novitiate. For this you chide my offer to help with my prayers. What can I say? From morning to night I am absorbed with educational matters! One has to create a method for teaching the most difficult people in the world. One has to chew over an hour on the words that one is supposed to use. One has to go over twenty times in one's mind, each idea that one wants to put into the minds of these poor children. One has to organize a battle for each moment against thousands of difficulties that might arise. With all this, oneis to conserve the presence of God. Take time to rest in the Heart of Jesus, This is hard!! I can't seem to do it!! Help me resolve this problem.

One thought sustains us! The Heart of Jesus, or perhaps the Word Incarnate. He is the verb of the Word, the idea that we put on the lips and minds of our students. I have already felt that the invocations to the Heart of Jesus take away certain difficulties. All of my efforts cannot be solved. One brief prayer to the Heart of Jesushelped me to achieve a few times of articulating the sound that the lips of such a child completely rejects. It is so true that we are only instruments. I present my feelings of respect to our venerable father. I havethe desire to write you at the first available moment. Will it not be to reproach us for our laziness in not writing? When I say our laziness, I understand that to mean Abbe Herr's and my laziness. But Abbe Lamour is essentially one who writes often. Friendly greetings to all the fathers and brotherss at the novitiate, as well as to the teachers of the Institute, especially Abbe Marchalo." (AD. B. 19.4.5. Inv. 250.01)

We see here the concrete problems that existed with our confreres in the house of the deaf-mute students living in Soissons. They were little prepared for this work, although Fr. Phillipot was a teacher by profession. in these circumstances, it was difficult to make a novitiate.



 

Cartas dos primeiros noviços
#13

Egidio Driedonkx (CH)

Capítulo 4 P. Alfredo Paulo Maria Philippot

4.1 Carta de 1881 ao P. Falleur

"M. Lebreton me contou o apelido que você me deu e acho que o mereço,. Eu, tão pobre de coração e de espírito, tenho dificuldade em corresponder à tua amizade. Sou um ingrato. Em todo o caso penso muito no P. Estanislau, apesar das ocupações com as aulas e os surdo-mudos. Você aceitou a tesouraria do São João como uma penitência e, sem dúvida, sofre por não poder dedicar-se plenamente ao noviciado. Pediu, por isso, minha ajuda com as orações. Que direi eu, absorvido de manhã à noite com as atividades pedagógicas? Criar um método próprio para o ensino mais difícil do mundo, mastigar cada palavra que se vai usar, pensar o dia todo como meter a coisa na cabeça destes meninos, enfrentar os imprevistos que vão aparecendo e ainda manter a lembrança de Deus, ter tempo para descansar no coração de Jesus.

Um pensamento confortador me sustenta: o Coração de Jesus, o Verbo encarnado.É o verbo da palavra, o verbo da idéia que temos que colocar nos lábios e na mente dos alunos. Eu experimentei que as invocações ao Coração de Jesus acabaram com certas dificuldades, que meus esforços não podiam resolver. Uma jaculatória ao Coração de Jesus me fez conseguir o som correto da boca de um menino, coisa que não conseguia de outro modo. Quanto é verdade que nós somos apenas instrumentos. Apresento meu afeto e meus respeitos ao venerável Padre.Pretendo escrever-lhe logo. A demora dele em responder não seria um modo de dizer que escrevemos demais? Digo nós, referindo-me ao Abbé Lamour que escreve a toda hora. Saudações a todos os padres e aos fratres do noviciado, aos professores do Instituto, em especial ao Abbé Marchal".

Vemos as dificuldades que eles têm que enfrentar na casa de surdos-mudos. Estavam pouco preparados para este trabalho, embora Philippot já tivesse sido professor antes. Era difícil fazer um bom noviciado nestas circunstâncias.
 
 


LETTERE DEI PRIMI NOVIZI
n. 13

 Egidio Driedonkx (CH)

Cap. 4 da P. Alfred Paul Philippot

 4.1 Lettera del 1881 al P. Falleur da Soissons

"M. Lebreton mi ha trasmesso l'epiteto di ingrato che voi mi attribuite e che probabilmente io merito essendo voi la giustizia in persona. A me, così povero di Spirito e di Cuore, è difficile in realtà rispondere alla vostra amicizia se non con l'ingratitudine. Sia quello che sia. Credetemi che conservo nel cuore un pensiero frequente di P. Stanislao che con tutte le sue occupazioni insegna ai sordomuti.

Voi avete accettato la carica di economo del S. Giovanni come una penitenza, e soffrite senz'altro di non poter restare totalmente al noviziato; e per questo mi avete chiesto l'aiuto delle mie preghiere.

Che dirò io, assorbito da mattina a sera nei problemi pedagogici? Crearsi un proprio metodo per l'insegnamento è la cosa più difficile al mondo, masticare per un'ora ciascuna parola che si deve dire; far passare venti volte per la testa un'idea che uno deve far entrare nella mente di questi poveri ragazzi; affrontare una lotta ad ogni momento contro mille difficoltà impreviste che sorgono e con tutto questo conservare la presenza di Dio, ricavare tempo per riposare nel Cuore di Gesù. Come è difficile! Non riesco a farcela! Aiutatemi a risolvere questo problema.

Un pensiero ci sostiene: il Cuore di Gesù, o il Verbo Incarnato. È il Verbo della parola, il Verbo dell'idea che dobbiamo mettere sulle labbra e nel cuore dei nostri alunni. Ho già sperimentato che le invocazioni al Cuore di Gesù fanno superare certe difficoltà, che da solo non riuscirei a risolvere. Una giaculatoria al Cuore di Gesù mi ha fatto raggiungere varie volte l'articolazione del suono che le labbra di un bambino avevano difficoltà ad accettare. Come è vero che noi siamo solo strumenti!

Presentate i miei rispettosi saluti al nostro venerabile padre. Ho intenzione di scrivervi alla prima occasione. Non dovremo rimproverarci per la nostra pigrizia nello scrivere? Quando dico: la nostra pigrizia, intendo quella dell'abbé Herr e la mia, perché l'abbé Lamour è uno che scrive spesso. I migliori auguri a tutti i padri e fratelli del noviziato, come pure ai professori dell'istituto, specialmente all'abbé Marchal" (AD. B. 19.4.5 Inv. 250.01).

Vediamo qui le difficoltà concrete che incontravano i nostri padri nella casa per sordomuti di Soissons. Erano poco preparati per quest'opera, anche se P. Philippot era professore. In questa situazione era difficile fare un buon noviziato.

NOTA

Nei CAHIER FALLEUR alla data 20 febbraio 1880, p. Falleur scrive: "A la réception au postulat du Père Paul" (in occasione dell'entrata al postulato di P. Paul) e nella nota, di P. Manzoni, specifica che:

"Si tratta certamente di P. Paul-Marie Philippot, al secolo Alfredo. Era nato nel 1855; entrò tra gli Oblati il 20 febbraio 1880 e uscì dalla Congregazione nel maggio 1885 (RV, 1)". Il novizio Philippot aveva 25 anni quando fece il suo noviziato. Durante il noviziato, nei tempi liberi, faceva scuola. (Cfr. Cahiers Falleur, in Studia Dehoniana n. 10 - edizione francese).


Cartas de los Primeros Novicios
#13

por Egidio Driedonkx (CH)

4.- Del P. Alfredo Pablo María Philippot

4.1.- Carta de 1881 al P. Falleur desde Soissons

"M. Lebreton me ha transmitido el epíteto de ingrato que usted me atribuye, y que merezco probablemente, porque usted es la justicia misma. A mí, tan pobre de Espíritu y de corazón, me es difícil en realidad de responder a su amistad que solamente por la ingratitud.Sea lo que sea, créame que tengo todavía en mi corazón un pensamiento frecuente al P. Estanislao, a pesar de las ocupaciones devorantes que da la enseñanza a los sordomudos. Usted aceptó el economato de San Juan como una penitencia, y sufre sin duda de no estar totalmente en su noviciado; y por eso usted me reclamó la ayuda de mis oraciones. ¿Qué diré yo, absorbido de la mañana hasta la noche, por las cuestiones pedagógicas? Crearse uno mismo un método para la enseñanza más difícil que existe en el mundo, masticar una hora antes cada palabra que uno va a emplear, dar vuelta veinte veces en su cabeza cada idea que uno quiere hacer entrar en la mente de estos pobres niños, organizar una lucha en cada momento contra mil dificultades imprevistas que surgen, y con esto conservar la presencia de Dios, guardar tiempo para reposar en el Corazón de Jesús, ¡Que difícil es! No me atrevo a hacerlo, ayúdeme a resolver este problema.

Un pensamiento muy alentador nos sostiene: el Corazón de Jesús, o sea, el Verbo Encarnado. Es el verbo de la palabra, el verbo de la idea,que tenemos que poner sobre los labios y en la mente de nuestros alumnos. Ya experimenté que las invocaciones al Corazón de Jesús terminaron ciertas dificultades, que todos mis esfuerzos no podían resolver. Una oración jaculatoria al Corazón de Jesús me hizo obtener varias veces la articulación de un sonido que los labios de tal niño rechazaron completamente a dar. ¡Es tan verdadero que nosotros somos solamente instrumentos! Presente mi afecto y respeto a nuestro venerable padre. Tengo la intención´ de escribirle al primer momento ¿No será para no reprocharnos nuestra pereza para escribir que hace tiempo que no nos ha escrito? Cuando digo: nuestra pereza, entiendo la del Abbé Herr y la mía, pues Abbé Lamour es esencialmente un hombre de cartas. Saludos amistosos a todos los padres y frateres del noviciado como también a los profesores del Instituto, especialmente al Abbé Marchal".

Vemos aquí las dificultades concretas con qué se encontraron los nuestros en la casa de sordomudos en Soissons. Eran poco preparados para esta obra, aun que el P. Philippot de profesión era profesor. Era difícil en estas circunstancias hacer un buen noviciado.
 
 



 
 
TESTO ORIGINALE FRANCESE